kayhan.ir

کد خبر: ۳۷۲۱۴
تاریخ انتشار : ۱۹ بهمن ۱۳۹۳ - ۲۱:۲۶

ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی رونمایی شد

ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی که به همت مرکز ترجمان وحی وابسته به سازمان اوقاف و همکاری جامعه المصطفی العالمیه منتشر شده، طی مراسمی رونمایی شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان اوقاف و امور خیریه، ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی که به همت مرکز ترجمان وحی وابسته به سازمان اوقاف و با همکاری جامعه المصطفی العالمیه منتشر شده، با حضور حجت‌الاسلام محمدی نماینده ولی فقیه و رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه، حجت‌الاسلام حشمتی معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و حجت‌الاسلام نقدی رئیس مرکز ترجمان وحی رونمایی شد.
براساس این گزارش، تاسوئیچی ساوادا، مترجم این قرآن در این مراسم با بیان اینکه پیش از ارتحال امام خمینی(ره) وارد ایران شده و در جامعه المصطفی العالمیه مشغول تحصیل شده است، گفت: هم اکنون در توکیو به عنوان معاون آموزش و پژوهش نمایندگی جامعه المصطفی مشغول فعالیت است.
وی با اشاره به اینکه ادبیات غیرفصیح و نامفهوم ترجمه‌های موجود قرآن کریم به زبان ژاپنی انگیزه‌ای شد تا ترجمه‌ای روان و ساده از قرآن به این زبان ارائه کنم، افزود: کتاب انجیل در ژاپن ترجمه‌های فراوانی دارد که خواننده تقدس آن را طی مطالعه لمس می‌کند اما ترجمه‌های موجود از قرآن فصیح نبود اما این ترجمه مناسب و روان است.
ساوادا با بیان اینکه نزدیک به 5 سال ترجمه قرآن به طول انجامید و چند سال نیز ویرایش آن طول کشید، گفت: ویرایش این نسخه در دو مرحله توسط فردی براساس ادبیات زبان ژاپنی و توسط فردی ایرانی دیگر که آشنا به زبان ژاپنی بود، بصورت تخصصی انجام گرفت.
رئیس سازمان اوقاف: صدور آیات قرآن به برکت انقلاب اسلامی شتاب گرفته است
بنا بر این گزارش، حجت‌الاسلام محمدی در این مراسم با اشاره به اینکه امروز به برکت انقلاب اسلامی، امام خمینی(ره)، شهیدان، ولایت و مقام معظم رهبری، می‌توانیم قرآن، این نعمت الهی را با ترجمه به زبان‌های مختلف به دیگر کشورها صادر کنیم، افزود: تاکنون قرآن کریم به 7 زبان دنیا ترجمه شده است و یکی از افتخارات این انقلاب تحکیم بخشیدن به قرآن است.
معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: در حال برنامه‌ریزی عرضه سالانه دو ترجمه از قرآن کریم به زبان‌های خارجی هستیم
بر اساس این گزارش، حجت‌الاسلام حشمتی در این مراسم، با اشاره به اینکه سازمان فرهنگ و ارتباطات، مرکز ترجمان وحی و جامعه المصطفی العالمیه باید نهضت ترجمه قرآن را پیگیری کنند، تصریح کرد: این نیاز امروز جامعه جهانی است و جهان تشنه این معارف است و باید حداقل سالی دو ترجمه از قرآن به زبان‌های مختلف دنیا ارائه کنیم.
رئیس مرکز ترجمان وحی: ترجمه قرآن به 22 زبان دنیا در حال انجام است
همچنین، حجت‌الاسلام نقدی نیز در این مراسم، اظهار داشت: این موسسه از سال 73 تاکنون تحت نظارت سازمان اوقاف و همکاری وزارت ارشاد تاسیس شد و هم اکنون ترجمه قرآن به 22 زبان را در دستور کار دارد. وی با بیان اینکه ترجمه به زبان ژاپنی قرآن چاپ شده بود و امروز رونمایی می‌شود، افزود: ترجمه به هفت زبان آماده شده که شامل؛ روسی، پشتو، گرجی، روآندایی، لزگی، بلتی و لوگاندایی است که در حال ویرایش‌های نهایی می‌باشد.