برای مربیان ایرانی قشنگ و در شأن آنها نیست
محمدیراد: دستیار سرمربی تیم ملی والیبال باید تاثیرگذار باشد نه مترجم!
سرمربی تیم والیبال شهداب یزد گفت: به نظرم در انتخاب دستیار پیاتزا باید خواستههای سرمربی شفاف باشد و به او اختیار تاثیرگذار داده شود نه این که صرفا نقش مترجم را ایفا کند.
رحمان محمدیراد سرمربی تیم والیبال شهداب یزد در مورد زمزمههای حضور او به عنوان دستیار پیاتزا گفت: من فکر میکنم گزینههای زیادی برای دستیاری مطرح شدند. با توجه به صحبتهای تقوی در این دوره عملاً انتخاب دستیار برعهده خود سرمربی است؛ در گذشته به این صورت بود که فدراسیون والیبال گزینههای خود را به سرمربی تیم پیشنهاد میدهد اما در این دوره شرایط تغییر کرده است. بالاخره آقای پیاتزا هم از دستیارانش توقع و خواستههایی دارد.
سرمربی تیم والیبال شهداب یزد در مورد ملاک و معیارهای انتخاب دستیار پیاتزا خاطرنشان کرد: به نظرم دستیار بودن در تیم ملی به میزان باز بودن اختیاراتش توسط سرمربی ارتباط زیادی دارد. من پنج سال به عنوان دستیار و پنج سال هم به عنوان سرمربی کار کردم. توقعات یک دستیار و سرمربی باید واقعاً شفاف باشد و باید همدیگر را درک کنند. به عنوان مثال من با مربی کار کردم که اصلاً به نظرات ما توجه نمیکرد و نگاهش به ما خوب نبود، هر چقدر هم تلاش میکردیم کمک کنیم اما ثمرهای نداشت. عملاً ما به مترجم تبدیل شده بودیم.
محمدیراد تأکید کرد: به نظرم والیبال ایران دیگر مترجم هم نیاز ندارد؛ با توجه به پیشرفت والیبال و اشراف بازیکنان به خیلی از مسائل و تسلط آنها به زبان انگلیسی در آن لحظات زمان زیادی برای ترجمه هم وجود ندارد. به نظرم باید توقعات سرمربی شفاف باشد تا وظایف دستیار هم مشخص شود. خوشبختانه مربیان ایرانی هم سطح بالایی دارند و والیبال را خوب درک میکنند و الان تعداد گزینهها برای دستیاری هم بالاست. اما همه چیز بستگی به نظر سرمربی دارد که چقدر به دستیار خود اختیار و میدان بدهد تا بتواند کنار او تجربه کسب کند. بودن یک نفر در کنار تیم که بیشتر نقش مترجم را ایفا کند اصلاً برای مربیان ایرانی قشنگ و در شأن آنها نیست.