کد خبر: ۲۹۸۰۸۷
تاریخ انتشار : ۰۱ آبان ۱۴۰۳ - ۲۰:۱۳

شهید‌ هادی این بار در فرانسه

 
 
«همه منتظر شنیدن آرزوی ابراهیم بودند. ابراهیم مکثی کرد و گفت: آرزوی من شهادت هست ولی حالا نه! من دوست دارم در نبرد با اسرائیل شهید شوم!»
به گزارش خبرنگار کیهان، رئیس مؤسسه فرهنگی شهید ابراهیم‌هادی اعلام کرد: کتاب «سلام بر ابراهیم ۱» به زبان فرانسوی ترجمه و روی سایت و وبلاگ‌های مرتبط قرار گرفته است، تا حق‌جویان و آزادگان فرانسوی زبان جهان با سیره این شهید عزیز آشنا شوند.کتاب «سلام بر ابراهیم ۱»، این بار در قلب کشور فرانسه و توسط یک شیعه فرانسوی ساکن پاریس ترجمه شده است. «فَغید بُنفیس» نویسنده فرانسوی زبان که سال‌ها پیش تحت تاثیر آرمان‌های بنیانگذار انقلاب اسلامی، امام خمینی(ره) به مذهب تشیع گرویده است، این کتاب را از نسخه انگلیسی آن به فرانسه ترجمه کرده است، تا امکان آشنایی حق‌جویان فرانسوی زبان با این شهید عزیز فراهم گردد. 
انتشار ترجمه‌ تازه‌ای از این کتاب همزمان با تحولات منطقه و خیزش جهانی علیه اسرائیل و استکبار جهانی، آن هم در کشوری که دولتمردان آن سبقه‌ای طولانی در سرکوبی آزادی بیان و حق طلبی 
تحت عنوان فریبنده «حقوق بشر» دارند، نشان از نفوذ بیداری اسلامی در قلب اروپاست! 
در حالی‌که حاکمان اروپایی، کوردلانه جنایات جنگی اسرائیل را انکار می‌کنند، شهروندان آنان در حمایت از خون بر زمین ریخته شده زنان و کودکان فلسطینی و لبنانی، قلم به دست گرفته و وارد میدان نبرد شده‌اند!
«بُنفیس» که پیگیرانه مسائل روز ایران و جهان را دنبال می‌کند، درباره این کتاب می‌گوید: «یک روز خیلی اتفاقی کلیپی در اینترنت دیدم که رهبر ایران، سید علی خامنه‌ای در مورد ابراهیم‌هادی و کتاب او صحبت می‌کنند. در اینترنت جست‌وجو کردم تا ببینم آیا ترجمه انگلیسی یا فرانسوی از آن موجود است یا خیر؟ خوشبختانه یک ناشر اسلامی در لندن 
(House of Taha) آن را به زبان انگلیسی چاپ و منتشر کرده بود و من بلافاصله کتاب را خریدم. به قدری مجذوب کتاب و شخصیت شهید هادی شدم که آن را دوبار پشت سرهم خواندم. آن کتاب هنوز هم روی میز اتاقم است و چهره نورانی و چشمان درخشان شهید هادی قلب مرا روشن می‌کند. عاقبت، نگاه عمیق او مرا برآن داشت تا کار ترجمه را آغاز کنم! تقریبا شش ماه زمان برد.‌ زندگی در فرانسه سخت و پرمشغله است و تنها آخر شب‌ها فرصتی برای ترجمه دست می‌داد.»
بُنفیس می‌گوید: «تمام کتاب زیبا بود! اما خاطره‌ای درباره معجزه اذان شهید هادی بسیار برای من تاثیر‌گذار بود. روزی تمام جهان صدای حق طلبی اسلام را خواهد شنید و مانند اذان شهید هادی تحت تاثیر آن قرار خواهد گرفت! من می‌خواهم فرانسوی‌ زبانان با این شهید عزیز آشنا شوند. متاسفانه کتاب‌های اسلامی و شیعی کمی از زبان فارسی به زبان فرانسوی ترجمه می‌شوند و این‌جا اگر کسی با زبان انگلیسی آشنا نباشد دسترسی او به اطلاعات جهان اسلام محدود می‌شود؛ از این رو وظیفه خود دیدم که قدمی در این زمینه بردارم.»
بُنفیس افزود: «آرزوی من این است که روزی شهید شوم. من هم همان آرزوی شهید هادی را دارم! جهان باید از لوث وجود اسرائیل جنایتکار پاک شود. بدون آنها آرامش و صلح به منطقه و جهان برمی‌گردد. ان‌شاءالله همان‌طور که امام خامنه‌ای فرموده‌اند، اسرائیل بزودی نابود خواهد شد. مقاومت زنده است و چشمان تمام مسلمانان و حق‌جویان جهان به ایران و انقلاب اسلامی دوخته شده است!»
پیش از این کتاب «سلام بر ابراهیم ۱» که مجموع خاطرات دوستان و همرزمان شهید ابراهیم‌هادی است به ۷ زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است.