kayhan.ir

کد خبر: ۲۴۸۲۷۹
تاریخ انتشار : ۰۵ شهريور ۱۴۰۱ - ۱۹:۵۲

عهدنامه‎ مالك اشتر مورد استناد مستشاران خارجی

 
 
مرحوم آقاي انصاري، مترجم نهج‌البلاغه كه آن را در طي سي هزار بيت شعر به نظم درآورده‎ است، در يكي از كتاب‎هايش نوشته است: در زمان حكومت ناصرالدين‌شاه وقتي اوضاع به هم خورده بود، چند نفر خارجي را به عنوان مستشار و براي برنامه‎ريزي و كمك شاه در امور اجتماعي ـ سياسي به ايران آوردند. در آن زمان با يكي از رجال قاجار صحبت مي‎كردم، ايشان گفت: من به يكي از مستشارها گفتم شما برنامه‎هايت را بر چه اساسي مي‎گويي و از كجا آوردي؟ 
او دستش را داخل جيبش برد و يك جزوه‎ كوچك به زبان انگليسي درآورد و گفت اين عهدنامه‎ مالك اشتر است، من از اين استفاده مي‎كنم؛ در حالي كه شما اين كتاب را داريد، امّا از آن استفاده نمي‎كنيد، ولي از ما كمك مي‎خواهيد؛ اگر شما روي اين كتاب كار مي‎كرديد و از آن استفاده مي‎كرديد، ديگر نياز به ما و امثال ما نداشتيد.
از اينجا استفاده مي‎شود كه چرا بعضي افراد در طول تاريخ قلم به دست گرفتند و عليه نهج‌البلاغه تبليغ كردند؛ براي اينكه آن را از دسترس خارج كنند تا مورد استفاده قرار نگيرد.
حجت‌الاسلام سید جمال‌الدین دین‌پرور، جامعه علوي در نهج‌البلاغه
کانون گفتمان دینی مرکز مطالعات و پاسخگويي به شبهات