kayhan.ir

کد خبر: ۲۲۵۴۴۶
تاریخ انتشار : ۱۷ شهريور ۱۴۰۰ - ۲۲:۰۷
یک دوبلور پیشکسوت از ابراز علاقه ژاپنی‌ها برای خرید نسخه ایرانی «اوشین» خبر داد.


ناصر ممدوح، در گفت وگو با ایسنا اظهار کرد: یک دوره، شاهد افزایش بی‌رویه خرید و پخش سریال‌های چینی و کره‌ای در تلویزیون بودیم. شخصیت خودم هیچوقت با سریال‌های کره‌ای و چینی هماهنگ نشده است و طی این سال‌ها فقط در یک سریال با عنوان «جنگجویان کوهستان» برای مرحوم بهرام زند صحبت کردم. من معتقدم تلویزیون باید کارهای خوبی بیاورد و با سریال‌های داخلی و خارجی باکیفیت، مخاطبان را جذب کند.
وی به سریال قدیمی «سال‌های دور از خانه» به مدیر دوبلاژی ژاله علو ‌اشاره کرد و گفت: سال‌ها پیش که خانم علو عزیز سریال «اوشین» را دوبله کردند، آن‌چه پخش شد، اوشینی نبود که ژاپنی‌ها ساخته بودند؛ یعنی درواقع با سانسورهایی که انجام شد، یک داستان دیگر از آب درآمد و به قدری زیبا بود که من شنیدم حتی خود ژاپنی‌ها تمایل داشتند سریال را از ما خریداری کنند.

 

نام:
ایمیل:
* نظر: