کد خبر: ۳۱۰۰۸۲
تاریخ انتشار : ۱۴ ارديبهشت ۱۴۰۴ - ۲۲:۰۶

هشدار مهوش افشاری به دوبله انیمیشن در سکوها (اخبار ادبی و هنری)

 
 
یک صداپیشه با انتقاد از بهانه‌جویی و اهمال در نظارت بر محتوای دوبله انیمیشن‌های سکوها گفت: در چنین شرایطی خانواده‌ها نباید به فرزندانشان اجازه دهند تا از این پایگاه‌های اینترنتی انیمیشن ببینند. ما در سندیکای گویندگان همین انیمیشن‌ها را دوبله می‌کنیم و از تلویزیون پخش می‌شوند. بهتر است انیمیشن را از تلویزیون ببینند.
«مهوش افشاری» صداپیشه پیشکسوت و رئیس هیئت‌رئیسه انجمن دوبلاژ ایران در گفت‌و‌گو با سینماپرس و در انتقاد نسبت به محتوای ضداخلاقی دوبله‌های انیمیشن منتشر شده در پلتفرم‌های نمایش خانگی اظهار داشت: موسساتی که در زمینه دوبله انیمیشن فعالیت می‌کنند، بدون توجه به مخاطب هدف، محتوایی را عرضه می‌کنند که ممکن است برای کودکان مناسب نباشد. این صدای ماندگار افزود: حتی معاون وزیر وقت هم در صحبت‌هایی که با من داشتند، به صراحت گفتند که دیگر اجازه نمی‌دهد فرزندانش چنین محتوایی را ببینند. اما مشکل اصلی این است که سال‌ها است به این قضیه پرداخته‌ایم و هیچ کنترلی اعمال نمی‌شود. وی ادامه داد: چند سال پیش، در حدود سال ۸۹، با وزارت ارشاد در این زمینه صحبت کرده بودیم. انجمن ما اعلام کرده بود که برای هر فیلمی که دوبله یا تولید می‌شود، باید تأییدیه انجمن ما را داشته باشد، اما متأسفانه این موضوع اجرائی نشد و خیلی زود هم جلوی پیگیری آن را گرفتند. حالا مدت‌هاست که هیچ‌کسی به این مسئله توجه نمی‌کند.
افشاری ضعف عملکرد مسئولین و مدیران فرهنگی را مسبب این اتفاق دانست و بیان کرد: بچه‌ها این محتواها را می‌بینند، وقتی که یک انیمیشن یا فیلم، جمله‌های رکیکی دارد و مردم به آن می‌خندند، این مسئله بسیار نگران‌کننده است. به عنوان کسی که این مسائل را دنبال کرده، واقعاً باید کسی باشد که جلوی این قضایا را بگیرد. ولی متأسفانه هیچ‌کسی در این زمینه اقدامی نمی‌کند. اما سؤال اینجاست که مقصر این وضعیت کیست؟