خاطرات رهبر انقلاب به زبان کُردی رونمایی شد(اخبار ادبی و هنری)
ترجمه کُردی کتاب «خون دلی که لعل شد» با عنوان «جاریکی تریوسف» در چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه رونمایی شد.
آیین رونمایی از ترجمه کُردی کتاب «خون دلی که لعل شد» با حضور داوود حسنپور وابسته فرهنگی کنسولگری جمهوری اسلامی ایران در سلیمانیه، جمعی از مدیران موسسات فرهنگی و ناشران روز گذشته برگزار شد.
حسنپور با بیان اینکه کتاب «خون دلی که لعل شد» خاطرات مقام معظم رهبری(مدظلهالعالی) از زندانها و دوران تبعید مبارزات انقلاب اسلامی ایران به زبان عربی به چاپ رسیده است، گفت: این کتاب به قلم محمدعلی آذرشب به زبان عربی گردآوری و از سوی محمدحسین باتمان قلیچ به زبان فارسی ترجمه شد و در نهایت کریم کلاشیفرد آن را به زبان کردی ترجمه کرد.
وی عنوان کرد: نقل خاطرات از قلم مقام معظم رهبری(مدظلهالعالی) این کتاب را از سایر خاطراتی که در زمینه مبارزات قبل از انقلاب اسلامی ایران منتشر شدهاند، متمایز میکند. مقام معظم رهبری در این اثر از روزهای کودکی، اشتغال به تحصیل، آغاز فعالیتهای خود بهعنوان یک مبارز علیه رژیم طاغوت، درگیریها و دستگیریها و... را با جزئیات دلچسبی شرح دادهاند.
حسنپور یکی از ویژگیهای کتاب خون دلی که لعل شد را نگارش به دور از اطناب دانست و گفت: مقام معظم رهبری(مدظلهالعالی) از آوردن مطالب غیرمفید خودداری کردهاند. خواننده هرآنچه میخواند، مطالبی است که به نحوی نکتهای را آشکار میسازد و باقی سرگذشتنامه را پیش میبرد. توصیفات در این اثر، با دقت و ظرافتی مثالزدنی به رشته تحریر درآمدهاند و تصویر جامعی از فضایی که رهبر معظم انقلاب و دیگر همرزمان ایشان در آن به مبارزه مشغول بودند را به مخاطب نشان میدهد.
وابسته فرهنگی کنسولگری جمهوری اسلامی ایران در سلیمانیه گفت: با وجود این که کتاب «خون دلی که لعل شد» عمدتا به دوران تبعید و اسارتهای مقام معظم رهبری پرداخته است، اما جزئیات دلپذیر و روشنگری افکار و سیره ایشان در زندگی را نیز به همراه دارد.
حسنپور در پایان، نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه را فرصت مغتنمی برای عرضه کتابهای ناشران ایرانی به علاقهمندان دانست و گفت: عرضه ترجمه کتابهای شاخص بهویژه در حوزه انقلاب اسلامی، ادبیات پایداری و دفاع مقدس به مخاطبان در اقلیم کردستان محسوس است و امیدواریم ناشران ایرانی با همت خود پاسخگوی نیازهای علاقهمندان باشند.
در ادامه این نشست، ترجمه کتاب «پیامبر رحمت» اثر مقام معظم رهبری به زبان کردی نیز معرفی شد. کتاب «پیامبر رحمت» شامل مجموعه بیانات مقام معظم رهبری(مدظلهالعالی) درباره پیامبر(ص) از ولادت تا بعثت، دوران زندگانی آن حضرت در مکه و مدینه و پایهگذاری تمدن اسلامی است که توسط اسعد خوشگوار به زبان کُردی ترجمه شده است.
چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه با حضور ناشرانی از ایران، لبنان، سوریه، عراق، مصر، عربستان سعودی، مراکش، انگلستان، سوئد، فنلاند، دانمارک و ناشران اقلیم کردستان آغاز بهکار کرد و تا پنجم آذرماه ۱۴۰۱ ادامه خواهد داشت.